Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kituruki - Two factors contributed to an arm’s length...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKituruki

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Two factors contributed to an arm’s length...
Nakala
Tafsiri iliombwa na lade
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Two factors contributed to an arm’s length (non-interfering) relationship between Ottoman Turkey and America in the 19th century.
Maelezo kwa mfasiri
Two factors contributed to an arm’s length (non-interfering) relationship between Ottoman Turkey and America in the 19th century.

Kichwa
umarim begenilir..
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na anti_ka
Lugha inayolengwa: Kituruki

19. yüzyılda Amerika ile Osmanlı Türkiyesi arasındaki mesafeli (birbirine karışmayan) ilişkiye iki unsur katkıda bulundu.
Maelezo kwa mfasiri
bu seklide diye dusunuyorum..
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na handyy - 31 Januari 2009 02:42





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

2 Disemba 2008 23:41

handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
Merhaba

"19. yüzyılda Amerika ile Osmanlı Türkiyesi arasındaki MESAFELİ (BİRBİRİNE KARIŞMAYAN) ilişkiye iki unsur katkıda bulundu."

desek nasılolur sence?