Translation - English-Turkish - Two factors contributed to an arm’s length...Current status Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only". | Two factors contributed to an arm’s length... | Text Submitted by lade | Source language: English
Two factors contributed to an arm’s length (non-interfering) relationship between Ottoman Turkey and America in the 19th century. | Remarks about the translation | Two factors contributed to an arm’s length (non-interfering) relationship between Ottoman Turkey and America in the 19th century. |
|
| | TranslationTurkish Translated by anti_ka | Target language: Turkish
19. yüzyılda Amerika ile Osmanlı Türkiyesi arasındaki mesafeli (birbirine karışmayan) ilişkiye iki unsur katkıda bulundu. | Remarks about the translation | bu seklide diye dusunuyorum.. |
|
Last validated or edited by handyy - 31 January 2009 02:42
Latest messages | | | | | 2 December 2008 23:41 | | handyyNumber of messages: 2118 | Merhaba
"19. yüzyılda Amerika ile Osmanlı Türkiyesi arasındaki MESAFELİ (BİRBİRİNE KARIŞMAYAN) ilişkiye iki unsur katkıda bulundu."
desek nasılolur sence? |
|
|