Traduko - Angla-Turka - Two factors contributed to an arm’s length...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ![Angla](../images/lang/btnflag_en.gif) ![Turka](../images/flag_tk.gif)
![](../images/note.gif) Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Two factors contributed to an arm’s length... | Teksto Submetigx per lade | Font-lingvo: Angla
Two factors contributed to an arm’s length (non-interfering) relationship between Ottoman Turkey and America in the 19th century. | | Two factors contributed to an arm’s length (non-interfering) relationship between Ottoman Turkey and America in the 19th century. |
|
| | | Cel-lingvo: Turka
19. yüzyılda Amerika ile Osmanlı Türkiyesi arasındaki mesafeli (birbirine karışmayan) ilişkiye iki unsur katkıda bulundu. | | bu seklide diye dusunuyorum.. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de handyy - 31 Januaro 2009 02:42
Lasta Afiŝo | | | | | 2 Decembro 2008 23:41 | | | ![](../images/emo/smile.png) Merhaba
"19. yüzyılda Amerika ile Osmanlı Türkiyesi arasındaki MESAFELİ (BİRBİRİNE KARIŞMAYAN) ilişkiye iki unsur katkıda bulundu."
desek nasılolur sence? |
|
|