Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Turqisht - Two factors contributed to an arm’s length...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtTurqisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Two factors contributed to an arm’s length...
Tekst
Prezantuar nga lade
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

Two factors contributed to an arm’s length (non-interfering) relationship between Ottoman Turkey and America in the 19th century.
Vërejtje rreth përkthimit
Two factors contributed to an arm’s length (non-interfering) relationship between Ottoman Turkey and America in the 19th century.

Titull
umarim begenilir..
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga anti_ka
Përkthe në: Turqisht

19. yüzyılda Amerika ile Osmanlı Türkiyesi arasındaki mesafeli (birbirine karışmayan) ilişkiye iki unsur katkıda bulundu.
Vërejtje rreth përkthimit
bu seklide diye dusunuyorum..
U vleresua ose u publikua se fundi nga handyy - 31 Janar 2009 02:42





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Dhjetor 2008 23:41

handyy
Numri i postimeve: 2118
Merhaba

"19. yüzyılda Amerika ile Osmanlı Türkiyesi arasındaki MESAFELİ (BİRBİRİNE KARIŞMAYAN) ilişkiye iki unsur katkıda bulundu."

desek nasılolur sence?