Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - Two factors contributed to an arm’s length...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurco

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Two factors contributed to an arm’s length...
Testo
Aggiunto da lade
Lingua originale: Inglese

Two factors contributed to an arm’s length (non-interfering) relationship between Ottoman Turkey and America in the 19th century.
Note sulla traduzione
Two factors contributed to an arm’s length (non-interfering) relationship between Ottoman Turkey and America in the 19th century.

Titolo
umarim begenilir..
Traduzione
Turco

Tradotto da anti_ka
Lingua di destinazione: Turco

19. yüzyılda Amerika ile Osmanlı Türkiyesi arasındaki mesafeli (birbirine karışmayan) ilişkiye iki unsur katkıda bulundu.
Note sulla traduzione
bu seklide diye dusunuyorum..
Ultima convalida o modifica di handyy - 31 Gennaio 2009 02:42





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

2 Dicembre 2008 23:41

handyy
Numero di messaggi: 2118
Merhaba

"19. yüzyılda Amerika ile Osmanlı Türkiyesi arasındaki MESAFELİ (BİRBİRİNE KARIŞMAYAN) ilişkiye iki unsur katkıda bulundu."

desek nasılolur sence?