Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Türkisch - Two factors contributed to an arm’s length...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischTürkisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Two factors contributed to an arm’s length...
Text
Übermittelt von lade
Herkunftssprache: Englisch

Two factors contributed to an arm’s length (non-interfering) relationship between Ottoman Turkey and America in the 19th century.
Bemerkungen zur Übersetzung
Two factors contributed to an arm’s length (non-interfering) relationship between Ottoman Turkey and America in the 19th century.

Titel
umarim begenilir..
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von anti_ka
Zielsprache: Türkisch

19. yüzyılda Amerika ile Osmanlı Türkiyesi arasındaki mesafeli (birbirine karışmayan) ilişkiye iki unsur katkıda bulundu.
Bemerkungen zur Übersetzung
bu seklide diye dusunuyorum..
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von handyy - 31 Januar 2009 02:42





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

2 Dezember 2008 23:41

handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
Merhaba

"19. yüzyılda Amerika ile Osmanlı Türkiyesi arasındaki MESAFELİ (BİRBİRİNE KARIŞMAYAN) ilişkiye iki unsur katkıda bulundu."

desek nasılolur sence?