Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Turc - Two factors contributed to an arm’s length...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurc

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Two factors contributed to an arm’s length...
Texte
Proposé par lade
Langue de départ: Anglais

Two factors contributed to an arm’s length (non-interfering) relationship between Ottoman Turkey and America in the 19th century.
Commentaires pour la traduction
Two factors contributed to an arm’s length (non-interfering) relationship between Ottoman Turkey and America in the 19th century.

Titre
umarim begenilir..
Traduction
Turc

Traduit par anti_ka
Langue d'arrivée: Turc

19. yüzyılda Amerika ile Osmanlı Türkiyesi arasındaki mesafeli (birbirine karışmayan) ilişkiye iki unsur katkıda bulundu.
Commentaires pour la traduction
bu seklide diye dusunuyorum..
Dernière édition ou validation par handyy - 31 Janvier 2009 02:42





Derniers messages

Auteur
Message

2 Décembre 2008 23:41

handyy
Nombre de messages: 2118
Merhaba

"19. yüzyılda Amerika ile Osmanlı Türkiyesi arasındaki MESAFELİ (BİRBİRİNE KARIŞMAYAN) ilişkiye iki unsur katkıda bulundu."

desek nasılolur sence?