Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Turco - Two factors contributed to an arm’s length...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsTurco

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Two factors contributed to an arm’s length...
Texto
Enviado por lade
Idioma de origem: Inglês

Two factors contributed to an arm’s length (non-interfering) relationship between Ottoman Turkey and America in the 19th century.
Notas sobre a tradução
Two factors contributed to an arm’s length (non-interfering) relationship between Ottoman Turkey and America in the 19th century.

Título
umarim begenilir..
Tradução
Turco

Traduzido por anti_ka
Idioma alvo: Turco

19. yüzyılda Amerika ile Osmanlı Türkiyesi arasındaki mesafeli (birbirine karışmayan) ilişkiye iki unsur katkıda bulundu.
Notas sobre a tradução
bu seklide diye dusunuyorum..
Último validado ou editado por handyy - 31 Janeiro 2009 02:42





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

2 Dezembro 2008 23:41

handyy
Número de Mensagens: 2118
Merhaba

"19. yüzyılda Amerika ile Osmanlı Türkiyesi arasındaki MESAFELİ (BİRBİRİNE KARIŞMAYAN) ilişkiye iki unsur katkıda bulundu."

desek nasılolur sence?