Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Turks - Two factors contributed to an arm’s length...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurks

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Two factors contributed to an arm’s length...
Tekst
Opgestuurd door lade
Uitgangs-taal: Engels

Two factors contributed to an arm’s length (non-interfering) relationship between Ottoman Turkey and America in the 19th century.
Details voor de vertaling
Two factors contributed to an arm’s length (non-interfering) relationship between Ottoman Turkey and America in the 19th century.

Titel
umarim begenilir..
Vertaling
Turks

Vertaald door anti_ka
Doel-taal: Turks

19. yüzyılda Amerika ile Osmanlı Türkiyesi arasındaki mesafeli (birbirine karışmayan) ilişkiye iki unsur katkıda bulundu.
Details voor de vertaling
bu seklide diye dusunuyorum..
Laatst goedgekeurd of bewerkt door handyy - 31 januari 2009 02:42





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 december 2008 23:41

handyy
Aantal berichten: 2118
Merhaba

"19. yüzyılda Amerika ile Osmanlı Türkiyesi arasındaki MESAFELİ (BİRBİRİNE KARIŞMAYAN) ilişkiye iki unsur katkıda bulundu."

desek nasılolur sence?