Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Turecki - Two factors contributed to an arm’s length...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiTurecki

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Two factors contributed to an arm’s length...
Tekst
Wprowadzone przez lade
Język źródłowy: Angielski

Two factors contributed to an arm’s length (non-interfering) relationship between Ottoman Turkey and America in the 19th century.
Uwagi na temat tłumaczenia
Two factors contributed to an arm’s length (non-interfering) relationship between Ottoman Turkey and America in the 19th century.

Tytuł
umarim begenilir..
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez anti_ka
Język docelowy: Turecki

19. yüzyılda Amerika ile Osmanlı Türkiyesi arasındaki mesafeli (birbirine karışmayan) ilişkiye iki unsur katkıda bulundu.
Uwagi na temat tłumaczenia
bu seklide diye dusunuyorum..
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez handyy - 31 Styczeń 2009 02:42





Ostatni Post

Autor
Post

2 Grudzień 2008 23:41

handyy
Liczba postów: 2118
Merhaba

"19. yüzyılda Amerika ile Osmanlı Türkiyesi arasındaki MESAFELİ (BİRBİRİNE KARIŞMAYAN) ilişkiye iki unsur katkıda bulundu."

desek nasılolur sence?