Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - ne dediÄŸini hakkatten anlamadım canim

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Chat

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
ne dediğini hakkatten anlamadım canim
Tekst
Tilmeldt af paupauharo
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

ne dediğini hakkatten anlamadım canim

Titel
I really didn't understand
Oversættelse
Engelsk

Oversat af merdogan
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I really didn't understand what you said, my dear.
Senest valideret eller redigeret af Chantal - 6 December 2008 16:38





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

6 December 2008 14:41

Chantal
Antal indlæg: 878
My love is a little bit too strong, I think my dear would fit better here.. canim is also used for friends. My love is sometimes used like that in British English as well, but it is not very common..

6 December 2008 15:46

merdogan
Antal indlæg: 3769
If you say that, thanks...