Traducció - Turc-Anglès - ne dediÄŸini hakkatten anlamadım canimEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Xat La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | ne dediÄŸini hakkatten anlamadım canim | | Idioma orígen: Turc
ne dediğini hakkatten anlamadım canim |
|
| I really didn't understand | | Idioma destí: Anglès
I really didn't understand what you said, my dear. |
|
Darrera validació o edició per Chantal - 6 Desembre 2008 16:38
Darrer missatge | | | | | 6 Desembre 2008 14:41 | | | My love is a little bit too strong, I think my dear would fit better here.. canim is also used for friends. My love is sometimes used like that in British English as well, but it is not very common.. | | | 6 Desembre 2008 15:46 | | | If you say that, thanks... |
|
|