Vertaling - Turks-Engels - ne dediğini hakkatten anlamadım canimHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Chat Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | ne dediğini hakkatten anlamadım canim | | Uitgangs-taal: Turks
ne dediğini hakkatten anlamadım canim |
|
| I really didn't understand | | Doel-taal: Engels
I really didn't understand what you said, my dear. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Chantal - 6 december 2008 16:38
Laatste bericht | | | | | 6 december 2008 14:41 | | | My love is a little bit too strong, I think my dear would fit better here.. canim is also used for friends. My love is sometimes used like that in British English as well, but it is not very common.. | | | 6 december 2008 15:46 | | | If you say that, thanks... |
|
|