בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-אנגלית - ne dediÄŸini hakkatten anlamadım canim
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
צ'אט
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
ne dediğini hakkatten anlamadım canim
טקסט
נשלח על ידי
paupauharo
שפת המקור: טורקית
ne dediğini hakkatten anlamadım canim
שם
I really didn't understand
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
merdogan
שפת המטרה: אנגלית
I really didn't understand what you said, my dear.
אושר לאחרונה ע"י
Chantal
- 6 דצמבר 2008 16:38
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
6 דצמבר 2008 14:41
Chantal
מספר הודעות: 878
My love is a little bit too strong, I think my dear would fit better here.. canim is also used for friends. My love is sometimes used like that in British English as well, but it is not very common..
6 דצמבר 2008 15:46
merdogan
מספר הודעות: 3769
If you say that, thanks...