Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - ne dediÄŸini hakkatten anlamadım canim

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه گپ زدن

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
ne dediğini hakkatten anlamadım canim
متن
paupauharo پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

ne dediğini hakkatten anlamadım canim

عنوان
I really didn't understand
ترجمه
انگلیسی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I really didn't understand what you said, my dear.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Chantal - 6 دسامبر 2008 16:38





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

6 دسامبر 2008 14:41

Chantal
تعداد پیامها: 878
My love is a little bit too strong, I think my dear would fit better here.. canim is also used for friends. My love is sometimes used like that in British English as well, but it is not very common..

6 دسامبر 2008 15:46

merdogan
تعداد پیامها: 3769
If you say that, thanks...