Prevođenje - Turski-Engleski - ne dediÄŸini hakkatten anlamadım canimTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Chat Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | ne dediÄŸini hakkatten anlamadım canim | | Izvorni jezik: Turski
ne dediğini hakkatten anlamadım canim |
|
| I really didn't understand | | Ciljni jezik: Engleski
I really didn't understand what you said, my dear. |
|
Posljednji potvrdio i uredio Chantal - 6 prosinac 2008 16:38
Najnovije poruke | | | | | 6 prosinac 2008 14:41 | | | My love is a little bit too strong, I think my dear would fit better here.. canim is also used for friends. My love is sometimes used like that in British English as well, but it is not very common.. | | | 6 prosinac 2008 15:46 | | | If you say that, thanks... |
|
|