Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - ne dediÄŸini hakkatten anlamadım canim

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Chat

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
ne dediğini hakkatten anlamadım canim
Texto
Propuesto por paupauharo
Idioma de origen: Turco

ne dediğini hakkatten anlamadım canim

Título
I really didn't understand
Traducción
Inglés

Traducido por merdogan
Idioma de destino: Inglés

I really didn't understand what you said, my dear.
Última validación o corrección por Chantal - 6 Diciembre 2008 16:38





Último mensaje

Autor
Mensaje

6 Diciembre 2008 14:41

Chantal
Cantidad de envíos: 878
My love is a little bit too strong, I think my dear would fit better here.. canim is also used for friends. My love is sometimes used like that in British English as well, but it is not very common..

6 Diciembre 2008 15:46

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
If you say that, thanks...