Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - ne dediğini hakkatten anlamadım canim

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Chat

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
ne dediğini hakkatten anlamadım canim
Tekst
Skrevet av paupauharo
Kildespråk: Tyrkisk

ne dediğini hakkatten anlamadım canim

Tittel
I really didn't understand
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av merdogan
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I really didn't understand what you said, my dear.
Senest vurdert og redigert av Chantal - 6 Desember 2008 16:38





Siste Innlegg

Av
Innlegg

6 Desember 2008 14:41

Chantal
Antall Innlegg: 878
My love is a little bit too strong, I think my dear would fit better here.. canim is also used for friends. My love is sometimes used like that in British English as well, but it is not very common..

6 Desember 2008 15:46

merdogan
Antall Innlegg: 3769
If you say that, thanks...