Tradução - Turco-Inglês - ne dediÄŸini hakkatten anlamadım canimEstado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria Bate-papo A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | ne dediÄŸini hakkatten anlamadım canim | | Idioma de origem: Turco
ne dediğini hakkatten anlamadım canim |
|
| I really didn't understand | | Idioma alvo: Inglês
I really didn't understand what you said, my dear. |
|
Último validado ou editado por Chantal - 6 Dezembro 2008 16:38
Últimas Mensagens | | | | | 6 Dezembro 2008 14:41 | | | My love is a little bit too strong, I think my dear would fit better here.. canim is also used for friends. My love is sometimes used like that in British English as well, but it is not very common.. | | | 6 Dezembro 2008 15:46 | | | If you say that, thanks... |
|
|