主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-英语 - ne dediÄŸini hakkatten anlamadım canim
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
聊天室
本翻译"仅需意译"。
标题
ne dediğini hakkatten anlamadım canim
正文
提交
paupauharo
源语言: 土耳其语
ne dediğini hakkatten anlamadım canim
标题
I really didn't understand
翻译
英语
翻译
merdogan
目的语言: 英语
I really didn't understand what you said, my dear.
由
Chantal
认可或编辑 - 2008年 十二月 6日 16:38
最近发帖
作者
帖子
2008年 十二月 6日 14:41
Chantal
文章总计: 878
My love is a little bit too strong, I think my dear would fit better here.. canim is also used for friends. My love is sometimes used like that in British English as well, but it is not very common..
2008年 十二月 6日 15:46
merdogan
文章总计: 3769
If you say that, thanks...