Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - ne dediğini hakkatten anlamadım canim

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Chat

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
ne dediğini hakkatten anlamadım canim
Tekst
Podnet od paupauharo
Izvorni jezik: Turski

ne dediğini hakkatten anlamadım canim

Natpis
I really didn't understand
Prevod
Engleski

Preveo merdogan
Željeni jezik: Engleski

I really didn't understand what you said, my dear.
Poslednja provera i obrada od Chantal - 6 Decembar 2008 16:38





Poslednja poruka

Autor
Poruka

6 Decembar 2008 14:41

Chantal
Broj poruka: 878
My love is a little bit too strong, I think my dear would fit better here.. canim is also used for friends. My love is sometimes used like that in British English as well, but it is not very common..

6 Decembar 2008 15:46

merdogan
Broj poruka: 3769
If you say that, thanks...