Tradução - Turco-Inglês - ne dediÄŸini hakkatten anlamadım canimEstado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Conversa A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | ne dediÄŸini hakkatten anlamadım canim | | Língua de origem: Turco
ne dediğini hakkatten anlamadım canim |
|
| I really didn't understand | | Língua alvo: Inglês
I really didn't understand what you said, my dear. |
|
Última validação ou edição por Chantal - 6 Dezembro 2008 16:38
Última Mensagem | | | | | 6 Dezembro 2008 14:41 | | | My love is a little bit too strong, I think my dear would fit better here.. canim is also used for friends. My love is sometimes used like that in British English as well, but it is not very common.. | | | 6 Dezembro 2008 15:46 | | | If you say that, thanks... |
|
|