Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - ne dediÄŸini hakkatten anlamadım canim

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglês

Categoria Conversa

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
ne dediğini hakkatten anlamadım canim
Texto
Enviado por paupauharo
Língua de origem: Turco

ne dediğini hakkatten anlamadım canim

Título
I really didn't understand
Tradução
Inglês

Traduzido por merdogan
Língua alvo: Inglês

I really didn't understand what you said, my dear.
Última validação ou edição por Chantal - 6 Dezembro 2008 16:38





Última Mensagem

Autor
Mensagem

6 Dezembro 2008 14:41

Chantal
Número de mensagens: 878
My love is a little bit too strong, I think my dear would fit better here.. canim is also used for friends. My love is sometimes used like that in British English as well, but it is not very common..

6 Dezembro 2008 15:46

merdogan
Número de mensagens: 3769
If you say that, thanks...