Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Rumænsk - come stai?che mi racconti di bello?pensi che io...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskRumænsk

Kategori Hverdags - Dagligliv

Titel
come stai?che mi racconti di bello?pensi che io...
Tekst
Tilmeldt af reggy94
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

come stai?che mi racconti di bello?pensi che io non abbia la voce da bambino?spazza tu per terra!

Titel
ce faci?ce îmi povesteşti crezi că eu....
Oversættelse
Rumænsk

Oversat af kitten23
Sproget, der skal oversættes til: Rumænsk

ce faci?ce mai spui? crezi că eu....nu am voce de copil?aruncă tu pe jos!
Senest valideret eller redigeret af iepurica - 4 Februar 2009 22:29





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 Januar 2009 09:58

Freya
Antal indlæg: 1910
Traducere, dar nu sunt foarte sigură.
"Ce faci? Ce mai zici?( ce noutăţi mai ai?) Crezi că eu nu am voce de copil? Mătură tu (pe jos)(dă tu cu mătura) ...!"
"spazzare" înseamnă "a mătura". E un text puţin mai "altfel"...

5 Januar 2009 11:32

crisadiga
Antal indlæg: 1
Spazza tu per terra!=arunca-te tu pe jos! si deve sostituire con Matura tu pe jos!

10 Januar 2009 11:19

iordache
Antal indlæg: 9
ce mai faci? ce-mi povesteşti frumos? crezi că eu nu am o voce de copil? aruncă tu pe jos!

17 Januar 2009 08:45

bianca_24
Antal indlæg: 5
come stai?che mi dici?pensi che io...non abbia la voce di un bambino?butta tu a terra!