Tradução - Italiano-Romeno - come stai?che mi racconti di bello?pensi che io...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Coloquial - Vida diária | come stai?che mi racconti di bello?pensi che io... | | Língua de origem: Italiano
come stai?che mi racconti di bello?pensi che io non abbia la voce da bambino?spazza tu per terra! |
|
| ce faci?ce îmi povesteÅŸti crezi că eu.... | | Língua alvo: Romeno
ce faci?ce mai spui? crezi că eu....nu am voce de copil?aruncă tu pe jos! |
|
Última validação ou edição por iepurica - 4 Fevereiro 2009 22:29
Última Mensagem | | | | | 2 Janeiro 2009 09:58 | | FreyaNúmero de mensagens: 1910 | Traducere, dar nu sunt foarte sigură.
"Ce faci? Ce mai zici?( ce noutăţi mai ai?) Crezi că eu nu am voce de copil? Mătură tu (pe jos)(dă tu cu mătura) ...!"
"spazzare" înseamnă "a mătura". E un text puţin mai "altfel"... | | | 5 Janeiro 2009 11:32 | | | Spazza tu per terra!=arunca-te tu pe jos! si deve sostituire con Matura tu pe jos! | | | 10 Janeiro 2009 11:19 | | | ce mai faci? ce-mi povesteşti frumos? crezi că eu nu am o voce de copil? aruncă tu pe jos! | | | 17 Janeiro 2009 08:45 | | | come stai?che mi dici?pensi che io...non abbia la voce di un bambino?butta tu a terra! |
|
|