Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Italiano-Romeno - come stai?che mi racconti di bello?pensi che io...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ItalianoRomeno

Categoria Coloquial - Vida diária

Título
come stai?che mi racconti di bello?pensi che io...
Texto
Enviado por reggy94
Língua de origem: Italiano

come stai?che mi racconti di bello?pensi che io non abbia la voce da bambino?spazza tu per terra!

Título
ce faci?ce îmi povesteşti crezi că eu....
Tradução
Romeno

Traduzido por kitten23
Língua alvo: Romeno

ce faci?ce mai spui? crezi că eu....nu am voce de copil?aruncă tu pe jos!
Última validação ou edição por iepurica - 4 Fevereiro 2009 22:29





Última Mensagem

Autor
Mensagem

2 Janeiro 2009 09:58

Freya
Número de mensagens: 1910
Traducere, dar nu sunt foarte sigură.
"Ce faci? Ce mai zici?( ce noutăţi mai ai?) Crezi că eu nu am voce de copil? Mătură tu (pe jos)(dă tu cu mătura) ...!"
"spazzare" înseamnă "a mătura". E un text puţin mai "altfel"...

5 Janeiro 2009 11:32

crisadiga
Número de mensagens: 1
Spazza tu per terra!=arunca-te tu pe jos! si deve sostituire con Matura tu pe jos!

10 Janeiro 2009 11:19

iordache
Número de mensagens: 9
ce mai faci? ce-mi povesteşti frumos? crezi că eu nu am o voce de copil? aruncă tu pe jos!

17 Janeiro 2009 08:45

bianca_24
Número de mensagens: 5
come stai?che mi dici?pensi che io...non abbia la voce di un bambino?butta tu a terra!