Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-罗马尼亚语 - come stai?che mi racconti di bello?pensi che io...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语罗马尼亚语

讨论区 口语 - 日常生活

标题
come stai?che mi racconti di bello?pensi che io...
正文
提交 reggy94
源语言: 意大利语

come stai?che mi racconti di bello?pensi che io non abbia la voce da bambino?spazza tu per terra!

标题
ce faci?ce îmi povesteşti crezi că eu....
翻译
罗马尼亚语

翻译 kitten23
目的语言: 罗马尼亚语

ce faci?ce mai spui? crezi că eu....nu am voce de copil?aruncă tu pe jos!
iepurica认可或编辑 - 2009年 二月 4日 22:29





最近发帖

作者
帖子

2009年 一月 2日 09:58

Freya
文章总计: 1910
Traducere, dar nu sunt foarte sigură.
"Ce faci? Ce mai zici?( ce noutăţi mai ai?) Crezi că eu nu am voce de copil? Mătură tu (pe jos)(dă tu cu mătura) ...!"
"spazzare" înseamnă "a mătura". E un text puţin mai "altfel"...

2009年 一月 5日 11:32

crisadiga
文章总计: 1
Spazza tu per terra!=arunca-te tu pe jos! si deve sostituire con Matura tu pe jos!

2009年 一月 10日 11:19

iordache
文章总计: 9
ce mai faci? ce-mi povesteşti frumos? crezi că eu nu am o voce de copil? aruncă tu pe jos!

2009年 一月 17日 08:45

bianca_24
文章总计: 5
come stai?che mi dici?pensi che io...non abbia la voce di un bambino?butta tu a terra!