Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiitaliano-Kiromania - come stai?che mi racconti di bello?pensi che io...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Colloquial - Daily life
Kichwa
come stai?che mi racconti di bello?pensi che io...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
reggy94
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano
come stai?che mi racconti di bello?pensi che io non abbia la voce da bambino?spazza tu per terra!
Kichwa
ce faci?ce îmi povesteşti crezi că eu....
Tafsiri
Kiromania
Ilitafsiriwa na
kitten23
Lugha inayolengwa: Kiromania
ce faci?ce mai spui? crezi că eu....nu am voce de copil?aruncă tu pe jos!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
iepurica
- 4 Februari 2009 22:29
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
2 Januari 2009 09:58
Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
Traducere, dar nu sunt foarte sigură.
"Ce faci? Ce mai zici?( ce noutăţi mai ai?) Crezi că eu nu am voce de copil? Mătură tu (pe jos)(dă tu cu mătura) ...!"
"spazzare" înseamnă "a mătura". E un text puţin mai "altfel"...
5 Januari 2009 11:32
crisadiga
Idadi ya ujumbe: 1
Spazza tu per terra!=arunca-te tu pe jos! si deve sostituire con Matura tu pe jos!
10 Januari 2009 11:19
iordache
Idadi ya ujumbe: 9
ce mai faci? ce-mi povesteşti frumos? crezi că eu nu am o voce de copil? aruncă tu pe jos!
17 Januari 2009 08:45
bianca_24
Idadi ya ujumbe: 5
come stai?che mi dici?pensi che io...non abbia la voce di un bambino?butta tu a terra!