Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Италиански-Румънски - come stai?che mi racconti di bello?pensi che io...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Разговорен - Битие
Заглавие
come stai?che mi racconti di bello?pensi che io...
Текст
Предоставено от
reggy94
Език, от който се превежда: Италиански
come stai?che mi racconti di bello?pensi che io non abbia la voce da bambino?spazza tu per terra!
Заглавие
ce faci?ce îmi povesteşti crezi că eu....
Превод
Румънски
Преведено от
kitten23
Желан език: Румънски
ce faci?ce mai spui? crezi că eu....nu am voce de copil?aruncă tu pe jos!
За последен път се одобри от
iepurica
- 4 Февруари 2009 22:29
Последно мнение
Автор
Мнение
2 Януари 2009 09:58
Freya
Общо мнения: 1910
Traducere, dar nu sunt foarte sigură.
"Ce faci? Ce mai zici?( ce noutăţi mai ai?) Crezi că eu nu am voce de copil? Mătură tu (pe jos)(dă tu cu mătura) ...!"
"spazzare" înseamnă "a mătura". E un text puţin mai "altfel"...
5 Януари 2009 11:32
crisadiga
Общо мнения: 1
Spazza tu per terra!=arunca-te tu pe jos! si deve sostituire con Matura tu pe jos!
10 Януари 2009 11:19
iordache
Общо мнения: 9
ce mai faci? ce-mi povesteşti frumos? crezi că eu nu am o voce de copil? aruncă tu pe jos!
17 Януари 2009 08:45
bianca_24
Общо мнения: 5
come stai?che mi dici?pensi che io...non abbia la voce di un bambino?butta tu a terra!