Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-रोमानियन - come stai?che mi racconti di bello?pensi che io...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनरोमानियन

Category Colloquial - Daily life

शीर्षक
come stai?che mi racconti di bello?pensi che io...
हरफ
reggy94द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

come stai?che mi racconti di bello?pensi che io non abbia la voce da bambino?spazza tu per terra!

शीर्षक
ce faci?ce îmi povesteşti crezi că eu....
अनुबाद
रोमानियन

kitten23द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: रोमानियन

ce faci?ce mai spui? crezi că eu....nu am voce de copil?aruncă tu pe jos!
Validated by iepurica - 2009年 फेब्रुअरी 4日 22:29





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जनवरी 2日 09:58

Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
Traducere, dar nu sunt foarte sigură.
"Ce faci? Ce mai zici?( ce noutăţi mai ai?) Crezi că eu nu am voce de copil? Mătură tu (pe jos)(dă tu cu mătura) ...!"
"spazzare" înseamnă "a mătura". E un text puţin mai "altfel"...

2009年 जनवरी 5日 11:32

crisadiga
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
Spazza tu per terra!=arunca-te tu pe jos! si deve sostituire con Matura tu pe jos!

2009年 जनवरी 10日 11:19

iordache
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 9
ce mai faci? ce-mi povesteşti frumos? crezi că eu nu am o voce de copil? aruncă tu pe jos!

2009年 जनवरी 17日 08:45

bianca_24
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5
come stai?che mi dici?pensi che io...non abbia la voce di un bambino?butta tu a terra!