Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Italienisch-Rumänisch - come stai?che mi racconti di bello?pensi che io...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischRumänisch

Kategorie Umgangssprachlich - Tägliches Leben

Titel
come stai?che mi racconti di bello?pensi che io...
Text
Übermittelt von reggy94
Herkunftssprache: Italienisch

come stai?che mi racconti di bello?pensi che io non abbia la voce da bambino?spazza tu per terra!

Titel
ce faci?ce îmi povesteşti crezi că eu....
Übersetzung
Rumänisch

Übersetzt von kitten23
Zielsprache: Rumänisch

ce faci?ce mai spui? crezi că eu....nu am voce de copil?aruncă tu pe jos!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von iepurica - 4 Februar 2009 22:29





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

2 Januar 2009 09:58

Freya
Anzahl der Beiträge: 1910
Traducere, dar nu sunt foarte sigură.
"Ce faci? Ce mai zici?( ce noutăţi mai ai?) Crezi că eu nu am voce de copil? Mătură tu (pe jos)(dă tu cu mătura) ...!"
"spazzare" înseamnă "a mătura". E un text puţin mai "altfel"...

5 Januar 2009 11:32

crisadiga
Anzahl der Beiträge: 1
Spazza tu per terra!=arunca-te tu pe jos! si deve sostituire con Matura tu pe jos!

10 Januar 2009 11:19

iordache
Anzahl der Beiträge: 9
ce mai faci? ce-mi povesteşti frumos? crezi că eu nu am o voce de copil? aruncă tu pe jos!

17 Januar 2009 08:45

bianca_24
Anzahl der Beiträge: 5
come stai?che mi dici?pensi che io...non abbia la voce di un bambino?butta tu a terra!