Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Rumuński - come stai?che mi racconti di bello?pensi che io...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiRumuński

Kategoria Potoczny język - Życie codzienne

Tytuł
come stai?che mi racconti di bello?pensi che io...
Tekst
Wprowadzone przez reggy94
Język źródłowy: Włoski

come stai?che mi racconti di bello?pensi che io non abbia la voce da bambino?spazza tu per terra!

Tytuł
ce faci?ce îmi povesteşti crezi că eu....
Tłumaczenie
Rumuński

Tłumaczone przez kitten23
Język docelowy: Rumuński

ce faci?ce mai spui? crezi că eu....nu am voce de copil?aruncă tu pe jos!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez iepurica - 4 Luty 2009 22:29





Ostatni Post

Autor
Post

2 Styczeń 2009 09:58

Freya
Liczba postów: 1910
Traducere, dar nu sunt foarte sigură.
"Ce faci? Ce mai zici?( ce noutăţi mai ai?) Crezi că eu nu am voce de copil? Mătură tu (pe jos)(dă tu cu mătura) ...!"
"spazzare" înseamnă "a mătura". E un text puţin mai "altfel"...

5 Styczeń 2009 11:32

crisadiga
Liczba postów: 1
Spazza tu per terra!=arunca-te tu pe jos! si deve sostituire con Matura tu pe jos!

10 Styczeń 2009 11:19

iordache
Liczba postów: 9
ce mai faci? ce-mi povesteşti frumos? crezi că eu nu am o voce de copil? aruncă tu pe jos!

17 Styczeń 2009 08:45

bianca_24
Liczba postów: 5
come stai?che mi dici?pensi che io...non abbia la voce di un bambino?butta tu a terra!