Tłumaczenie - Włoski-Rumuński - come stai?che mi racconti di bello?pensi che io...Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Potoczny język - Życie codzienne | come stai?che mi racconti di bello?pensi che io... | | Język źródłowy: Włoski
come stai?che mi racconti di bello?pensi che io non abbia la voce da bambino?spazza tu per terra! |
|
| ce faci?ce îmi povesteÅŸti crezi că eu.... | TłumaczenieRumuński Tłumaczone przez kitten23 | Język docelowy: Rumuński
ce faci?ce mai spui? crezi că eu....nu am voce de copil?aruncă tu pe jos! |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez iepurica - 4 Luty 2009 22:29
Ostatni Post | | | | | 2 Styczeń 2009 09:58 | | | Traducere, dar nu sunt foarte sigură.
"Ce faci? Ce mai zici?( ce noutăţi mai ai?) Crezi că eu nu am voce de copil? Mătură tu (pe jos)(dă tu cu mătura) ...!"
"spazzare" înseamnă "a mătura". E un text puÅ£in mai "altfel"... | | | 5 Styczeń 2009 11:32 | | | Spazza tu per terra!=arunca-te tu pe jos! si deve sostituire con Matura tu pe jos! | | | 10 Styczeń 2009 11:19 | | | ce mai faci? ce-mi povesteÅŸti frumos? crezi că eu nu am o voce de copil? aruncă tu pe jos! | | | 17 Styczeń 2009 08:45 | | | come stai?che mi dici?pensi che io...non abbia la voce di un bambino?butta tu a terra! |
|
|