Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Rumänska - come stai?che mi racconti di bello?pensi che io...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaRumänska

Kategori Vardaglig - Dagliga livet

Titel
come stai?che mi racconti di bello?pensi che io...
Text
Tillagd av reggy94
Källspråk: Italienska

come stai?che mi racconti di bello?pensi che io non abbia la voce da bambino?spazza tu per terra!

Titel
ce faci?ce îmi povesteşti crezi că eu....
Översättning
Rumänska

Översatt av kitten23
Språket som det ska översättas till: Rumänska

ce faci?ce mai spui? crezi că eu....nu am voce de copil?aruncă tu pe jos!
Senast granskad eller redigerad av iepurica - 4 Februari 2009 22:29





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 Januari 2009 09:58

Freya
Antal inlägg: 1910
Traducere, dar nu sunt foarte sigură.
"Ce faci? Ce mai zici?( ce noutăţi mai ai?) Crezi că eu nu am voce de copil? Mătură tu (pe jos)(dă tu cu mătura) ...!"
"spazzare" înseamnă "a mătura". E un text puţin mai "altfel"...

5 Januari 2009 11:32

crisadiga
Antal inlägg: 1
Spazza tu per terra!=arunca-te tu pe jos! si deve sostituire con Matura tu pe jos!

10 Januari 2009 11:19

iordache
Antal inlägg: 9
ce mai faci? ce-mi povesteşti frumos? crezi că eu nu am o voce de copil? aruncă tu pe jos!

17 Januari 2009 08:45

bianca_24
Antal inlägg: 5
come stai?che mi dici?pensi che io...non abbia la voce di un bambino?butta tu a terra!