Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Finsk-Svensk - on vain hemmetin huonoa onnea kaikessa nyt
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Hverdags
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
on vain hemmetin huonoa onnea kaikessa nyt
Tekst
Tilmeldt af
mariaeklund
Sprog, der skal oversættes fra: Finsk
on vain hemmetin huonoa onnea kaikessa nyt
Bemærkninger til oversættelsen
Texten korr. "kaikesta" --> "kaikessa". / pias 090203
Titel
är bara attans otur i allt nu
Oversættelse
Svensk
Oversat af
minna06
Sproget, der skal oversættes til: Svensk
är bara attans otur i allt nu
Senest valideret eller redigeret af
pias
- 4 Februar 2009 08:56
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
1 Februar 2009 17:30
pias
Antal indlæg: 8113
Hej minna06,
detta låter lite krystat ...tror du att man skulle kunna skriva: "är bara attans otur i allt nu" i stället?
Original: "är bara attans dålig lycka i allt nu".
2 Februar 2009 22:49
pias
Antal indlæg: 8113
Minna,
eftersom du inte svarar, så gör jag den lilla ändringen och sätter igång en omröstning sedan.
3 Februar 2009 20:15
soitim
Antal indlæg: 26
Den finska satsen innehåller ett språkfel. Man kan inte säga "huonoa onnea KAIKESTA". Man bör säga "huonoa onnea KAIKESSA". Är "attans" för lindrig för "hemmetin"?
3 Februar 2009 20:21
tintti
Antal indlæg: 7
Onko "attan" sama kuin "hemmetin"? Lisäksi "huonoa onnea kaikesta" ei ole oikein suomeksi. "Huonoa onnea kaikessa" tulisi sanoa.
3 Februar 2009 20:34
pias
Antal indlæg: 8113
Tack för era inlägg, jag korrigerade den finska källtexten. Funderar på om "helsikes" är ett bättre ord här.
CC:
soitim
tintti
4 Februar 2009 08:56
pias
Antal indlæg: 8113
Jag godkänner denna nu, då omröstningen ser positiv ut.