Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Suomių-Švedų - on vain hemmetin huonoa onnea kaikessa nyt
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Šnekamoji kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
on vain hemmetin huonoa onnea kaikessa nyt
Tekstas
Pateikta
mariaeklund
Originalo kalba: Suomių
on vain hemmetin huonoa onnea kaikessa nyt
Pastabos apie vertimą
Texten korr. "kaikesta" --> "kaikessa". / pias 090203
Pavadinimas
är bara attans otur i allt nu
Vertimas
Švedų
Išvertė
minna06
Kalba, į kurią verčiama: Švedų
är bara attans otur i allt nu
Validated by
pias
- 4 vasaris 2009 08:56
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
1 vasaris 2009 17:30
pias
Žinučių kiekis: 8113
Hej minna06,
detta låter lite krystat ...tror du att man skulle kunna skriva: "är bara attans otur i allt nu" i stället?
Original: "är bara attans dålig lycka i allt nu".
2 vasaris 2009 22:49
pias
Žinučių kiekis: 8113
Minna,
eftersom du inte svarar, så gör jag den lilla ändringen och sätter igång en omröstning sedan.
3 vasaris 2009 20:15
soitim
Žinučių kiekis: 26
Den finska satsen innehåller ett språkfel. Man kan inte säga "huonoa onnea KAIKESTA". Man bör säga "huonoa onnea KAIKESSA". Är "attans" för lindrig för "hemmetin"?
3 vasaris 2009 20:21
tintti
Žinučių kiekis: 7
Onko "attan" sama kuin "hemmetin"? Lisäksi "huonoa onnea kaikesta" ei ole oikein suomeksi. "Huonoa onnea kaikessa" tulisi sanoa.
3 vasaris 2009 20:34
pias
Žinučių kiekis: 8113
Tack för era inlägg, jag korrigerade den finska källtexten. Funderar på om "helsikes" är ett bättre ord här.
CC:
soitim
tintti
4 vasaris 2009 08:56
pias
Žinučių kiekis: 8113
Jag godkänner denna nu, då omröstningen ser positiv ut.