Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Bulgarsk-Fransk - Аз избрах тази песен, цащото смятам че в даден...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: BulgarskFransk

Titel
Аз избрах тази песен, цащото смятам че в даден...
Tekst
Tilmeldt af galli
Sprog, der skal oversættes fra: Bulgarsk

Аз избрах тази песен, цащото смятам че в даден момент всеки един човек иска да избяга, да започне на ново, но на края той винаги остава.

Titel
j'ai choisi cette chanson, parce que je pense que....
Oversættelse
Fransk

Oversat af petsimeo
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

J'ai choisi cette chanson, parce que je pense que chaque personne a des moments où elle veut fuir, recommencer à nouveau, mais finalement elle reste toujours.
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 27 Januar 2009 18:14





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

22 Januar 2009 18:37

Botica
Antal indlæg: 643
À corriger :
chanson
à un certain moment

23 Januar 2009 17:24

Botica
Antal indlæg: 643
elina7lina, Shetamara, que proposez-vous pour améliorer cette traduction ?

23 Januar 2009 18:53

Nana93
Antal indlæg: 18
A lot of spelling mistakes: защото, наново etc.

24 Januar 2009 07:55

petsimeo
Antal indlæg: 23
грешките са в българския текст, а не в превода!!!