Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Bulgarian-French - Аз избрах тази песен, цащото смятам че в даден...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BulgarianFrench

Title
Аз избрах тази песен, цащото смятам че в даден...
Text
Submitted by galli
Source language: Bulgarian

Аз избрах тази песен, цащото смятам че в даден момент всеки един човек иска да избяга, да започне на ново, но на края той винаги остава.

Title
j'ai choisi cette chanson, parce que je pense que....
Translation
French

Translated by petsimeo
Target language: French

J'ai choisi cette chanson, parce que je pense que chaque personne a des moments où elle veut fuir, recommencer à nouveau, mais finalement elle reste toujours.
Last validated or edited by Francky5591 - 27 January 2009 18:14





Latest messages

Author
Message

22 January 2009 18:37

Botica
Number of messages: 643
À corriger :
chanson
à un certain moment

23 January 2009 17:24

Botica
Number of messages: 643
elina7lina, Shetamara, que proposez-vous pour améliorer cette traduction ?

23 January 2009 18:53

Nana93
Number of messages: 18
A lot of spelling mistakes: защото, наново etc.

24 January 2009 07:55

petsimeo
Number of messages: 23
грешките са в българския текст, а не в превода!!!