Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Bulgarų-Prancūzų - Аз избрах тази песен, цащото смятам че в даден...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BulgarųPrancūzų

Pavadinimas
Аз избрах тази песен, цащото смятам че в даден...
Tekstas
Pateikta galli
Originalo kalba: Bulgarų

Аз избрах тази песен, цащото смятам че в даден момент всеки един човек иска да избяга, да започне на ново, но на края той винаги остава.

Pavadinimas
j'ai choisi cette chanson, parce que je pense que....
Vertimas
Prancūzų

Išvertė petsimeo
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

J'ai choisi cette chanson, parce que je pense que chaque personne a des moments où elle veut fuir, recommencer à nouveau, mais finalement elle reste toujours.
Validated by Francky5591 - 27 sausis 2009 18:14





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

22 sausis 2009 18:37

Botica
Žinučių kiekis: 643
À corriger :
chanson
à un certain moment

23 sausis 2009 17:24

Botica
Žinučių kiekis: 643
elina7lina, Shetamara, que proposez-vous pour améliorer cette traduction ?

23 sausis 2009 18:53

Nana93
Žinučių kiekis: 18
A lot of spelling mistakes: защото, наново etc.

24 sausis 2009 07:55

petsimeo
Žinučių kiekis: 23
грешките са в българския текст, а не в превода!!!