Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bulgariska-Franska - Аз избрах тази песен, цащото смятам че в даден...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaFranska

Titel
Аз избрах тази песен, цащото смятам че в даден...
Text
Tillagd av galli
Källspråk: Bulgariska

Аз избрах тази песен, цащото смятам че в даден момент всеки един човек иска да избяга, да започне на ново, но на края той винаги остава.

Titel
j'ai choisi cette chanson, parce que je pense que....
Översättning
Franska

Översatt av petsimeo
Språket som det ska översättas till: Franska

J'ai choisi cette chanson, parce que je pense que chaque personne a des moments où elle veut fuir, recommencer à nouveau, mais finalement elle reste toujours.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 27 Januari 2009 18:14





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

22 Januari 2009 18:37

Botica
Antal inlägg: 643
À corriger :
chanson
à un certain moment

23 Januari 2009 17:24

Botica
Antal inlägg: 643
elina7lina, Shetamara, que proposez-vous pour améliorer cette traduction ?

23 Januari 2009 18:53

Nana93
Antal inlägg: 18
A lot of spelling mistakes: защото, наново etc.

24 Januari 2009 07:55

petsimeo
Antal inlägg: 23
грешките са в българския текст, а не в превода!!!