Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Búlgaro-Francês - Ðз избрах тази пеÑен, цащото ÑмÑтам че в даден...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Ðз избрах тази пеÑен, цащото ÑмÑтам че в даден...
Texto
Enviado por
galli
Língua de origem: Búlgaro
Ðз избрах тази пеÑен, цащото ÑмÑтам че в даден момент вÑеки един човек иÑка да избÑга, да започне на ново, но на ÐºÑ€Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ винаги оÑтава.
Título
j'ai choisi cette chanson, parce que je pense que....
Tradução
Francês
Traduzido por
petsimeo
Língua alvo: Francês
J'ai choisi cette chanson, parce que je pense que chaque personne a des moments où elle veut fuir, recommencer à nouveau, mais finalement elle reste toujours.
Última validação ou edição por
Francky5591
- 27 Janeiro 2009 18:14
Última Mensagem
Autor
Mensagem
22 Janeiro 2009 18:37
Botica
Número de mensagens: 643
À corriger :
chanson
à un certain moment
23 Janeiro 2009 17:24
Botica
Número de mensagens: 643
elina7lina, Shetamara, que proposez-vous pour améliorer cette traduction ?
23 Janeiro 2009 18:53
Nana93
Número de mensagens: 18
A lot of spelling mistakes: защото, наново etc.
24 Janeiro 2009 07:55
petsimeo
Número de mensagens: 23
грешките Ñа в българÑÐºÐ¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑÑ‚, а не в превода!!!