Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Bulgarskt-Franskt - Аз избрах тази песен, цащото смятам че в даден...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BulgarsktFranskt

Heiti
Аз избрах тази песен, цащото смятам че в даден...
Tekstur
Framborið av galli
Uppruna mál: Bulgarskt

Аз избрах тази песен, цащото смятам че в даден момент всеки един човек иска да избяга, да започне на ново, но на края той винаги остава.

Heiti
j'ai choisi cette chanson, parce que je pense que....
Umseting
Franskt

Umsett av petsimeo
Ynskt mál: Franskt

J'ai choisi cette chanson, parce que je pense que chaque personne a des moments où elle veut fuir, recommencer à nouveau, mais finalement elle reste toujours.
Góðkent av Francky5591 - 27 Januar 2009 18:14





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

22 Januar 2009 18:37

Botica
Tal av boðum: 643
À corriger :
chanson
à un certain moment

23 Januar 2009 17:24

Botica
Tal av boðum: 643
elina7lina, Shetamara, que proposez-vous pour améliorer cette traduction ?

23 Januar 2009 18:53

Nana93
Tal av boðum: 18
A lot of spelling mistakes: защото, наново etc.

24 Januar 2009 07:55

petsimeo
Tal av boðum: 23
грешките са в българския текст, а не в превода!!!