Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Bulgara-Franca - Ðз избрах тази пеÑен, цащото ÑмÑтам че в даден...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Ðз избрах тази пеÑен, цащото ÑмÑтам че в даден...
Teksto
Submetigx per
galli
Font-lingvo: Bulgara
Ðз избрах тази пеÑен, цащото ÑмÑтам че в даден момент вÑеки един човек иÑка да избÑга, да започне на ново, но на ÐºÑ€Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ винаги оÑтава.
Titolo
j'ai choisi cette chanson, parce que je pense que....
Traduko
Franca
Tradukita per
petsimeo
Cel-lingvo: Franca
J'ai choisi cette chanson, parce que je pense que chaque personne a des moments où elle veut fuir, recommencer à nouveau, mais finalement elle reste toujours.
Laste validigita aŭ redaktita de
Francky5591
- 27 Januaro 2009 18:14
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
22 Januaro 2009 18:37
Botica
Nombro da afiŝoj: 643
À corriger :
chanson
à un certain moment
23 Januaro 2009 17:24
Botica
Nombro da afiŝoj: 643
elina7lina, Shetamara, que proposez-vous pour améliorer cette traduction ?
23 Januaro 2009 18:53
Nana93
Nombro da afiŝoj: 18
A lot of spelling mistakes: защото, наново etc.
24 Januaro 2009 07:55
petsimeo
Nombro da afiŝoj: 23
грешките Ñа в българÑÐºÐ¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑÑ‚, а не в превода!!!