Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Sen sahrada kırmızı bir gül...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Kærlighed / Venskab
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Sen sahrada kırmızı bir gül...
Tekst
Tilmeldt af
beccazinen81
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
Sen sahrada kırmızı bir gül olsaydın kurumaman için gözyaşlarımla beslerdim aşkım.
Titel
If you were a red rose in the desert...
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
uakkaya
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
If you were a red rose in the desert, I would feed you with my tears to prevent you from drying, my love.
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 7 April 2009 23:40
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
7 April 2009 19:01
merdogan
Antal indlæg: 3769
ASKIM ::> "my love" is missing.
7 April 2009 23:32
44hazal44
Antal indlæg: 1148
I agree with merdogan.