मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Sen sahrada kırmızı bir gül...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Love / Friendship
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Sen sahrada kırmızı bir gül...
हरफ
beccazinen81
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
Sen sahrada kırmızı bir gül olsaydın kurumaman için gözyaşlarımla beslerdim aşkım.
शीर्षक
If you were a red rose in the desert...
अनुबाद
अंग्रेजी
uakkaya
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
If you were a red rose in the desert, I would feed you with my tears to prevent you from drying, my love.
Validated by
lilian canale
- 2009年 अप्रिल 7日 23:40
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 अप्रिल 7日 19:01
merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
ASKIM ::> "my love" is missing.
2009年 अप्रिल 7日 23:32
44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
I agree with merdogan.