Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Sen sahrada kırmızı bir gül...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیسوئدی

طبقه عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Sen sahrada kırmızı bir gül...
متن
beccazinen81 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Sen sahrada kırmızı bir gül olsaydın kurumaman için gözyaşlarımla beslerdim aşkım.

عنوان
If you were a red rose in the desert...
ترجمه
انگلیسی

uakkaya ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

If you were a red rose in the desert, I would feed you with my tears to prevent you from drying, my love.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 7 آوریل 2009 23:40





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

7 آوریل 2009 19:01

merdogan
تعداد پیامها: 3769
ASKIM ::> "my love" is missing.

7 آوریل 2009 23:32

44hazal44
تعداد پیامها: 1148
I agree with merdogan.