Prevođenje - Turski-Engleski - Sen sahrada kırmızı bir gül...Trenutni status Prevođenje
Kategorija Ljubav / Prijateljstvo  Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | Sen sahrada kırmızı bir gül... | | Izvorni jezik: Turski
Sen sahrada kırmızı bir gül olsaydın kurumaman için gözyaşlarımla beslerdim aşkım. |
|
| If you were a red rose in the desert... | | Ciljni jezik: Engleski
If you were a red rose in the desert, I would feed you with my tears to prevent you from drying, my love. |
|
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 7 travanj 2009 23:40
Najnovije poruke | | | | | 7 travanj 2009 19:01 | | | ASKIM ::> "my love" is missing. | | | 7 travanj 2009 23:32 | | | |
|
|