Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Sen sahrada kırmızı bir gül...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 スウェーデン語

カテゴリ 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Sen sahrada kırmızı bir gül...
テキスト
beccazinen81様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Sen sahrada kırmızı bir gül olsaydın kurumaman için gözyaşlarımla beslerdim aşkım.

タイトル
If you were a red rose in the desert...
翻訳
英語

uakkaya様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

If you were a red rose in the desert, I would feed you with my tears to prevent you from drying, my love.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 4月 7日 23:40





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 4月 7日 19:01

merdogan
投稿数: 3769
ASKIM ::> "my love" is missing.

2009年 4月 7日 23:32

44hazal44
投稿数: 1148
I agree with merdogan.