Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Sen sahrada kırmızı bir gül...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăSuedeză

Categorie Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Sen sahrada kırmızı bir gül...
Text
Înscris de beccazinen81
Limba sursă: Turcă

Sen sahrada kırmızı bir gül olsaydın kurumaman için gözyaşlarımla beslerdim aşkım.

Titlu
If you were a red rose in the desert...
Traducerea
Engleză

Tradus de uakkaya
Limba ţintă: Engleză

If you were a red rose in the desert, I would feed you with my tears to prevent you from drying, my love.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 7 Aprilie 2009 23:40





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

7 Aprilie 2009 19:01

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
ASKIM ::> "my love" is missing.

7 Aprilie 2009 23:32

44hazal44
Numărul mesajelor scrise: 1148
I agree with merdogan.