Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Tyrkisk - bonjour je te remercie pour le message que tu as...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskTyrkisk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
bonjour je te remercie pour le message que tu as...
Tekst
Tilmeldt af lolo29000
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

bonjour je te remercie pour le message que tu as mis sur mon profil merci beaucoup
Bemærkninger til oversættelsen
c'est pour remercier un garcon merci

Titel
Merhaba
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af 44hazal44
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Merhaba, profilime yazdığın mesaj için çok teşekkür ederim.
Bemærkninger til oversættelsen
'mettre' = 'koymak' ama burada 'yazmak' bence daha mantıklı.

'remercier' = 'teşekkür etmek'
'merci beaucoup' = 'çok teşekkür ederim'
Yani kelime kelime çevirisi 'Merhaba, profilime yazdığın mesaj için teşekkür ederim, çok teşekkür ederim' oluyor ama yalnızca anlam talebi olduğu için 'teşekkür ederim'lerden bir tanesini çıkardım.
Senest valideret eller redigeret af 44hazal44 - 26 Maj 2009 17:10





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

25 Maj 2009 22:10

onur_64
Antal indlæg: 3
koymak yerine yazmak uygun olur

26 Maj 2009 17:09

44hazal44
Antal indlæg: 1148
Zaten 'yazmak' dedim, sadece açıklamalarda 'mettre'in gerçek anlamını belirttim.