Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Turkų - bonjour je te remercie pour le message que tu as...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųTurkų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
bonjour je te remercie pour le message que tu as...
Tekstas
Pateikta lolo29000
Originalo kalba: Prancūzų

bonjour je te remercie pour le message que tu as mis sur mon profil merci beaucoup
Pastabos apie vertimą
c'est pour remercier un garcon merci

Pavadinimas
Merhaba
Vertimas
Turkų

Išvertė 44hazal44
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Merhaba, profilime yazdığın mesaj için çok teşekkür ederim.
Pastabos apie vertimą
'mettre' = 'koymak' ama burada 'yazmak' bence daha mantıklı.

'remercier' = 'teşekkür etmek'
'merci beaucoup' = 'çok teşekkür ederim'
Yani kelime kelime çevirisi 'Merhaba, profilime yazdığın mesaj için teşekkür ederim, çok teşekkür ederim' oluyor ama yalnızca anlam talebi olduğu için 'teşekkür ederim'lerden bir tanesini çıkardım.
Validated by 44hazal44 - 26 gegužė 2009 17:10





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

25 gegužė 2009 22:10

onur_64
Žinučių kiekis: 3
koymak yerine yazmak uygun olur

26 gegužė 2009 17:09

44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
Zaten 'yazmak' dedim, sadece açıklamalarda 'mettre'in gerçek anlamını belirttim.