Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Turski - bonjour je te remercie pour le message que tu as...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiTurski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
bonjour je te remercie pour le message que tu as...
Tekst
Podnet od lolo29000
Izvorni jezik: Francuski

bonjour je te remercie pour le message que tu as mis sur mon profil merci beaucoup
Napomene o prevodu
c'est pour remercier un garcon merci

Natpis
Merhaba
Prevod
Turski

Preveo 44hazal44
Željeni jezik: Turski

Merhaba, profilime yazdığın mesaj için çok teşekkür ederim.
Napomene o prevodu
'mettre' = 'koymak' ama burada 'yazmak' bence daha mantıklı.

'remercier' = 'teşekkür etmek'
'merci beaucoup' = 'çok teşekkür ederim'
Yani kelime kelime çevirisi 'Merhaba, profilime yazdığın mesaj için teşekkür ederim, çok teşekkür ederim' oluyor ama yalnızca anlam talebi olduğu için 'teşekkür ederim'lerden bir tanesini çıkardım.
Poslednja provera i obrada od 44hazal44 - 26 Maj 2009 17:10





Poslednja poruka

Autor
Poruka

25 Maj 2009 22:10

onur_64
Broj poruka: 3
koymak yerine yazmak uygun olur

26 Maj 2009 17:09

44hazal44
Broj poruka: 1148
Zaten 'yazmak' dedim, sadece açıklamalarda 'mettre'in gerçek anlamını belirttim.