Translation - French-Turkish - bonjour je te remercie pour le message que tu as...Current status Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only". | bonjour je te remercie pour le message que tu as... | | Source language: French
bonjour je te remercie pour le message que tu as mis sur mon profil merci beaucoup | Remarks about the translation | c'est pour remercier un garcon merci |
|
| | | Target language: Turkish
Merhaba, profilime yazdığın mesaj için çok teşekkür ederim. | Remarks about the translation | 'mettre' = 'koymak' ama burada 'yazmak' bence daha mantıklı.
'remercier' = 'teşekkür etmek' 'merci beaucoup' = 'çok teşekkür ederim' Yani kelime kelime çevirisi 'Merhaba, profilime yazdığın mesaj için teşekkür ederim, çok teşekkür ederim' oluyor ama yalnızca anlam talebi olduğu için 'teşekkür ederim'lerden bir tanesini çıkardım. |
|
Last validated or edited by 44hazal44 - 26 May 2009 17:10
Latest messages | | | | | 25 May 2009 22:10 | | | koymak yerine yazmak uygun olur | | | 26 May 2009 17:09 | | | Zaten 'yazmak' dedim, sadece açıklamalarda 'mettre'in gerçek anlamını belirttim. |
|
|